शक्त्याविनिहतंदृष्टवारावणेनबलीयसा । लक्ष्मणंसमरेशूरंरूधिरौघपरिप्लुतम् ।।6.102.1।। स दत्त्वातुमुलंयुद्धंरावणस्यदुरात्मनः । विसृजन्नेवबाणौघान् सुषेणमिदमब्रवीत् ।।6.102.2।।
śaktyāvinihatṃdṛṣṭavārāvaṇenabalīyasā | lakṣmaṇṃsamareśūrṃrūdhiraughapariplutam ||6.102.1|| sa dattvātumulṃyuddhṃrāvaṇasyadurātmanḥ | visṛjannevabāṇaughān suṣeṇamidamabravīt ||6.102.2||
Translation
बलीयसा exceedingly mighty, रावणेन by Ravana, शक्त्या by the javelin, विनिहतम् struck, समरे in fight, शूरम् heroic, रूधिरौघपरिप्लुतम् soaked in blood, लक्ष्मणम् Lakshmana, दृष्टवा seeing, सःhe, दुरात्मनःevil minded, रावणस्य Ravana's, तुमुलम् intense, युद्धम् fight, दत्त्वा given, बाणौघान् arrows, विसृजन्नेव even discharging, सुषेणम् Sushena, इदम् this, अब्रवीत् spoke
Meaning
Seeing Lakshmana struck by exceedingly mighty, evil minded Ravana's javelin and soaked in blood Rama giving intense fight by discharging arrows also spoke as follows to Sushena.