YK-101-30-31Yuddha Kanda 101.30–31 (युग्मम्)
इत्येवमुक्तातांशक्तिमष्टघण्टांमहास्वनाम् । मयेनमायाविहिताममोघंशत्रुघातिनीम् ।।6.101.30।। लक्ष्मणायसमुद्धिश्यज्वलन्तीमिवतेजसा । रावणःपरमक्रुद्धश्चिक्षेप च ननाद च ।।6.101.31।।
ityevamuktātāṃśaktimaṣṭaghaṇṭāṃmahāsvanām | mayenamāyāvihitāmamoghṃśatrughātinīm ||6.101.30|| lakṣmaṇāyasamuddhiśyajvalantīmivatejasā | rāvaṇḥparamakruddhaścikṣepa ca nanāda ca ||6.101.31||
Translation
परमक्रुद्धः very angry, रावणः Ravana, इत्येवम् in this way, उक्त्वा having spoken, अष्टघण्टाम् adorned with eight bells, महास्वनाम् loud noise, मयेन by Maya, मायाविहिताम् designed with magic, अमोघम् stupendous, शत्रुविघातिनीम् capable of destroying any enemy, तेजसा shone, ज्वलन्तीमिव like glowing, तांशक्तिम् that javelin, लक्ष्मणाय on Lakshmana, समुद्धिश्य aiming at, चिक्षेप hurled, ननाद च and roared
Meaning
Enraged Ravana, having spoken in this manner, hurled the javelin adorned with eight bells making loud noise, designed magically by Maya, a stupendous one capable of destroying any enemy, which was glowing with shine, aiming at Lakshmana, and roared aloud.