एवं ब्रुवाणं जनक: प्रत्युवाच कृताञ्जलि:। श्रोतुमर्हसि भद्रं ते कुलं न: परिकीर्तितम्।।1.71.1।।
evṃ bruvāṇṃ janaka: pratyuvāca kṛtāñjali:| śrotumarhasi bhadrṃ te kulṃ na: parikīrtitam||1.71.1||
Translation
एवम् in this manner, ब्रुवाणम् speaking (Vasishta), जनक: Janaka, कृताञ्जलि: with folded palms, प्रत्युवाच replied, ते भद्रं safety to you, परिकीर्तितम् related, न: our, कुलम् genealogy, श्रोतुम् to listen, अर्हसि behoves of you.
Meaning
Vasishta having thus described (the genealogy of Dasaratha) Janaka with folded hands rejoined, "Be blessed. Let me relate the genealogy of my race. Listen".