तस्मिन्स्तु पुरुषव्याघ्रे विनिर्याति कृताञ्जलौ। आर्तशब्दोऽहि सञ्जज्ञे स्त्रीणामन्त:पुरे महान्।।2.41.1।।
tasminstu puruṣavyāghre viniryāti kṛtāñjalau| ārtaśabdo'hi sañjajñe strīṇāmanta:pure mahān||2.41.1||
Translation
पुरुषव्याघ्रे tiger (foremost) among men, तस्मिन् that Rama, कृताञ्जलौ with folded palms, विनिर्याति having departed, अन्तःपुरे in the inner apartment (of the palace), स्त्रीणाम् of women, आर्तशब्दः cries of distress, संजज्ञे arose.
Meaning
When Rama, the foremost men, was departing with folded palms there arose a huge cry of distress from the inner apartment of ladies.