उक्तवाक्यं तु राजानं कृपया कुशिकात्मज:। अब्रवीन्मधुरं वाक्यं साक्षाच्चण्डालरूपिणम्।।1.59.1।।
uktavākyṃ tu rājānṃ kṛpayā kuśikātmaja:| abravīnmadhurṃ vākyṃ sākṣāccaṇḍālarūpiṇam||1.59.1||
Translation
उक्तवाक्यम् having the words spoken, साक्षात् evident to the senses, चण्डालरूपिणम् chandala form, राजानम् king, कृपया out of pity, कुशिकात्मज: Visvamitra, मधुरम् sweet, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoken.
Meaning
What the king said was proved by his chandala form which the son of Kushika (Viswamitra) heard and out of compassion spoke these sweet words: