कृतोद्वाहे गते तस्मिन् ब्रह्मदत्ते च राघव। अपुत्र: पुत्रलाभाय पौत्रीमिष्टिमकल्पयत्।।1.34.1।।
kṛtodvāhe gate tasmin brahmadatte ca rāghava| aputra: putralābhāya pautrīmiṣṭimakalpayat||1.34.1||
Translation
राघव O Rama, तस्मिन् ब्रह्मदत्ते when that Brahmadatta, कृतोद्वाहे got married, गते had gone, अपुत्र: king without sons, पुत्रलाभाय in order to obtain a son, पौत्रीम् इष्टिम् Putreshti, अकल्पयत् performed.
Meaning
"O son of Raghu's dynasty (Rama) Brahmadatta got married and left for his kingdom. Now a putreshti was performed by king Kusanabha in order to beget a son.