एवं तु क्रुद्धया राजा राममात्रा सशोकया। श्रावितः परुषं वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः।।2.62.1।।
evṃ tu kruddhayā rājā rāmamātrā saśokayā| śrāvitḥ paruṣṃ vākyṃ cintayāmāsa duḥkhitḥ||2.62.1||
Translation
क्रुद्धया in anger, सशोकया afflicted with sorrow, राममात्रा by Rama's mother, एवम् in that way, परुषम् harsh, वाक्यम् words, श्रावितः was forced to hear, राजा king, दुःखितः distressed, चिन्तयामास sadly reflected.
Meaning
Forced to hear the harsh words of angry Kausalya, the king, deeply distressed, was absorbed in sad thought.