सा तथोक्ता तु वैदेही निर्भया शोककर्शिता। तृणमन्तरतः कृत्वा रावणं प्रत्यभाषत।।3.56.1।।
sā tathoktā tu vaidehī nirbhayā śokakarśitā| tṛṇamantaratḥ kṛtvā rāvaṇṃ pratyabhāṣata||3.56.1||
Translation
तथा thus, उक्ता having addressed, शोककर्शिता sunk in deep sorrow, सा वैदेही that Sita, princess from Videha, निर्भया unafraid , तृणम् blade of grass, अन्तरतः between him and her, कृत्वा placed, रावणम् Ravana, प्रत्यभाषत replied.
Meaning
Thus addressed by Ravana, Sita, immersed in deep sorrow and unafraid of him, placed a blade of grass between her and him (intending not to speak to him straight) and replied: